Articles Tagués ‘musique’

by NéjibQui n’a jamais un jour espéré intégrer une communauté hippie ?

Cet ouvrage retrace une partie de la vie de David Bowie et la genèse de son personnage Ziggy Stardust.

L’essentiel du récit se déroule à Haddon Hall, demeure située dans la banlieue de Londres, que David et sa femme ont loué en vue d’y créer une communauté rock n roll. Parmi les principaux protagonistes on peut y croiser John Lennon, en pleine dépression suite à l’après Beatles, ou encore Syd Barret (Pink Floyd), complètement défoncé aux acides, que Bowie va récupérer à l’asile.

Nous sommes dans les années 60. Bowie mène déjà une carrière de musicien mais la notoriété n’est pas au rendez-vous. Pour impulser un nouveau souffle à sa carrière son producteur va alors lui suggérer l’idée de se créer un personnage et un univers propres qui déboucheront sur la création du mythe Ziggy Stardust.

L’intérêt de cet ouvrage réside dans le fait qu’on en apprend beaucoup sur la vie de Bowie le musicien mais aussi sur sa vie personnelle à travers des personnages comme sa femme ou son frère schizophrène.

Cette biographie est une vraie réussite. Le trait minimaliste de Néjib est très expressif et en parfaite adéquation avec la musique de Bowie, simple et sophistiquée.

Paroles et traduction de American Jesus  : BAD RELIGION !!!!


American Jesus (Jésus Amércain)

I don’t need to be a global citizen
Je n’ai pas besoin d’être un citoyen du monde
Cause I’m blessed by nationality
Parce que je suis béni par ma nationalité
I’m a member of a growing populace
Je suis membre d’une population grandissante
We enforce our popularity
Nous imposons notre popularité
There are things that seem to pull us under and
Il y a des choses qui semblent nous tirer vers le bas et
There are things that drag us down
Il y a des choses qui nous traînent le moral à terre
But there’s a power and a vital presence
Mais il y a une puissance et une présence vitale
It’s lurking all around
Elle se cache tout autour

We’ve got the American Jesus

Nous avons le Jésus Américain
See him on the interstate
Nous le voyons sur l’autoroute
We’ve got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
He helped build the President’s estate
Il a aidé a construire la propriété du Président

I feel sorry for the Earth’s population
Je suis désolé pour la population de la terre
Cause so few live in the U. S. A.
Parce que si peu vivent aux É-U
At least the foreigners can copy our morality
Au moins les étrangers peuvent copier notre moralité
They can visit but they cannot stay
Ils peuvent visiter mais ne peuvent pas rester
Only precious few can garner our prosperity
Seuls quelques précieux peuvent partager notre prospérité
It makes us walk with renewed confidence
Cela nous fait marcher avec une confiance renouvelée
We got a place to go when we die
Nous avons une place où aller quand nous mourrons
And the architect resides right here
Et l’architecte réside juste ici

We’ve got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
Bolstering national faith
Soutenant notre foi nationale
We’ve got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
Overwhelming millions every day
En accablant des millions chaque jours

He’s the farmer’s barren fields
C’est le fermier des champs arides
The force the army wields
La force que l’armée excerce
Expressions on the faces of the starving millions
Expressions sur le visage des millions qui meurent de faim
The power of the man
La force de l’homme
He’s the fuel that drives the clan
C’est le fuel qui conduit le clan
He’s the motive and the conscience of the murderer
C’est le mobile et la conscience du meurtrier
He’s the preacher on T. V.
Il est celui qui prêche à la télé
The false sincerity
La fausse sincérité
The form letter that’s written by the big computers
La lettre formelle écrite par les gros ordinateurs
The nuclear bombs
Les bombes nucléaires
The kids with no moms
Les enfants sans mères
And I’m fearful that he’s inside me… yeah
Et je crains qu’il soit à l’intérieur de moi… ouais

We’ve got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
See him on the interstate
Nous le voyons sur l’autoroute
We’ve got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
Exercising his authority
Exerçant son autorité
We’ve got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
Bolstering national faith
Soutenant notre foi nationale
We’ve got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
Overwhelming millions every day, yeah
En accâblant des millions chaque jours, ouais

One nation, under God…
Une nation, sous Dieu…


Un petit post pour vous présenter la dernière affiche de tournée de Thurston MOORE , guitariste du mythique groupe de rock alternatif new-yorkais SONIC YOUTH. Il s’agit d’un COUP DE COEUR visuel qui nous permet d’évoquer ce groupe et ce compositeur que nous aimons tant.

En lien vous trouverez également une vidéo de l’artiste postée sur la blogothèque et ses nombreux «concerts à emporter ».

Si vous ne connaissez pas ce site profitez-en pour aller y jeter un œil et vous ballader parmi les quelques  centaines de « live » acoustiques. Vous tomberez à coup sûr sur quelques pépites…

A ce jour une seule date est prévue en France, le 22 mars 2012 à Montreuil. Elle ne figure pas sur l’affiche et pourtant …

Si vous n’habitez pas trop loin de là et que vous avez la chance de lire ce « blog aux sources exclusives » n’hésitez pas à aller l’écouter vous en reviendrez abasourdi…