Qui n’a jamais un jour espéré intégrer une communauté hippie ?
Cet ouvrage retrace une partie de la vie de David Bowie et la genèse de son personnage Ziggy Stardust.
L’essentiel du récit se déroule à Haddon Hall, demeure située dans la banlieue de Londres, que David et sa femme ont loué en vue d’y créer une communauté rock n roll. Parmi les principaux protagonistes on peut y croiser John Lennon, en pleine dépression suite à l’après Beatles, ou encore Syd Barret (Pink Floyd), complètement défoncé aux acides, que Bowie va récupérer à l’asile.
Nous sommes dans les années 60. Bowie mène déjà une carrière de musicien mais la notoriété n’est pas au rendez-vous. Pour impulser un nouveau souffle à sa carrière son producteur va alors lui suggérer l’idée de se créer un personnage et un univers propres qui déboucheront sur la création du mythe Ziggy Stardust.
L’intérêt de cet ouvrage réside dans le fait qu’on en apprend beaucoup sur la vie de Bowie le musicien mais aussi sur sa vie personnelle à travers des personnages comme sa femme ou son frère schizophrène.
Cette biographie est une vraie réussite. Le trait minimaliste de Néjib est très expressif et en parfaite adéquation avec la musique de Bowie, simple et sophistiquée.
Paroles et traduction de American Jesus : BAD RELIGION !!!!
American Jesus (Jésus Amércain)
I don’t need to be a global citizen Je n’ai pas besoin d’être un citoyen du monde Cause I’m blessed by nationality Parce que je suis béni par ma nationalité I’m a member of a growing populace Je suis membre d’une population grandissante We enforce our popularity Nous imposons notre popularité There are things that seem to pull us under and Il y a des choses qui semblent nous tirer vers le bas et There are things that drag us down Il y a des choses qui nous traînent le moral à terre But there’s a power and a vital presence Mais il y a une puissance et une présence vitale It’s lurking all around Elle se cache tout autour
We’ve got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain See him on the interstate Nous le voyons sur l’autoroute We’ve got the American Jesus Nous avons le Jésus Américain He helped build the President’s estate Il a aidé a construire la propriété du Président
I feel sorry for the Earth’s population Je suis désolé pour la population de la terre Cause so few live in the U. S. A. Parce que si peu vivent aux É-U At least the foreigners can copy our morality Au moins les étrangers peuvent copier notre moralité They can visit but they cannot stay Ils peuvent visiter mais ne peuvent pas rester Only precious few can garner our prosperity Seuls quelques précieux peuvent partager notre prospérité It makes us walk with renewed confidence Cela nous fait marcher avec une confiance renouvelée We got a place to go when we die Nous avons une place où aller quand nous mourrons And the architect resides right here Et l’architecte réside juste ici
We’ve got the American Jesus Nous avons le Jésus Américain Bolstering national faith Soutenant notre foi nationale We’ve got the American Jesus Nous avons le Jésus Américain Overwhelming millions every day En accablant des millions chaque jours
He’s the farmer’s barren fields C’est le fermier des champs arides The force the army wields La force que l’armée excerce Expressions on the faces of the starving millions Expressions sur le visage des millions qui meurent de faim The power of the man La force de l’homme He’s the fuel that drives the clan C’est le fuel qui conduit le clan He’s the motive and the conscience of the murderer C’est le mobile et la conscience du meurtrier He’s the preacher on T. V. Il est celui qui prêche à la télé The false sincerity La fausse sincérité The form letter that’s written by the big computers La lettre formelle écrite par les gros ordinateurs The nuclear bombs Les bombes nucléaires The kids with no moms Les enfants sans mères And I’m fearful that he’s inside me… yeah Et je crains qu’il soit à l’intérieur de moi… ouais
We’ve got the American Jesus Nous avons le Jésus Américain See him on the interstate Nous le voyons sur l’autoroute We’ve got the American Jesus Nous avons le Jésus Américain Exercising his authority Exerçant son autorité We’ve got the American Jesus Nous avons le Jésus Américain Bolstering national faith Soutenant notre foi nationale We’ve got the American Jesus Nous avons le Jésus Américain Overwhelming millions every day, yeah En accâblant des millions chaque jours, ouais
Un petit post pour vous présenter la dernière affiche de tournée de Thurston MOORE , guitariste du mythique groupe de rock alternatif new-yorkais SONIC YOUTH. Il s’agit d’un COUP DE COEUR visuel qui nous permet d’évoquer ce groupe et ce compositeur que nous aimons tant.
En lien vous trouverez également une vidéo de l’artiste postée sur la blogothèqueet ses nombreux «concerts à emporter ».
Si vous ne connaissez pas ce site profitez-en pour aller y jeter un œil et vous ballader parmi les quelques centaines de « live » acoustiques. Vous tomberez à coup sûr sur quelques pépites…
A ce jour une seule date est prévue en France, le 22 mars 2012 à Montreuil. Elle ne figure pas sur l’affiche et pourtant …
Si vous n’habitez pas trop loin de là et que vous avez la chance de lire ce « blog aux sources exclusives » n’hésitez pas à aller l’écouter vous en reviendrez abasourdi…